看到《查考》的書籍介紹時,著實讓我對於這本書非常地感興趣。
一次童年時期的致命意外,使得大衛常會頭痛欲裂,在腦海中浮現許多陌生的名字。這些名字分布在世界各地,橫跨好幾個世紀,完全無法找出其中的關聯性。直到大衛進行催眠後發現,在瀕死經驗中,他看見成千成百張透明、痛苦、乞求的臉孔,不斷地怒吼著他們自己的名字,最後全都喊著同一個名字-「查考」。
查考【Zakhor】是希伯來文,意思是「記住」,很顯然地,他們希望大衛能記住他們的名字。但是,他們所希望大衛做的,不只是記住…。
《查考》是一本融合聖經密碼、古老傳說、神秘教派、夾雜著歷史與災難的小說,透過解謎對付神秘的教派以拯救世界,很難不讓我聯想到我很喜歡的《達文西密碼》。故事的題材是有趣的、吸引人的,很容易閱讀的一本書,但看完後並沒有像閱讀《達文西密碼》後有種歷險歸來、不斷地解謎後飽滿的感覺。
明明是一本好看的書,但總覺得好像少了些什麼。
或許是因為自己已經習慣被大量文字餵飽、閱讀厚重的書籍,比較偏好繁複難解的謎題,喜歡沉浸在作者描繪各種景象所勾勒出來的想像世界,所以,在閱讀《查考》時感覺很輕、很淡,好像搔不到癢處一樣,意猶未竟。跟閱讀恩田陸的作品時感覺很類似,習慣了重口味的說故事手法,突然來個清粥小菜,似乎會讓我有莫名的失落。
我想,作者寫作的手法也是關鍵。
故事由62個小章節組合而成,部分小章節中又有不同場景的切換,以致於閱讀時感覺上好像在瀏覽不同的片段記憶,還沒有進入狀況就又離開了,這讓我聯想到創作小品劇本時的「三一律」,太多的場景變換反而切斷了觀賞者的想像空間,似乎我的心理節奏並沒有跟上小說情節的轉換。
另外,這本書比較偏重在人物之間的對話,對於相關歷史、宗教及場景描繪較少,好處是不會被幾千年的歷史、古老傳說嚇到,但相對地,像我這種不熟悉這些背景資訊的讀者,就會對規定情景感到生疏及有距離。此外,因為劇情還蠻好萊塢的,加上對於角色的心理狀態較無深入著墨,讓我不容易有太多的共鳴。
作者說故事時幾乎都是簡短的文字敘述,感覺上就是在瀏覽許多事件發生的片刻,一些人還來不及喜歡上他就死了,一些埋在其中的線索還沒仔細想就解開了。我想,如果可以多些文字的描繪,讓人物性格可以再突顯些,彼此之間的關係可以再更深入,並將情節重新編排,讓謎底不是那麼容易就被彰顯出來,或許,會是我比較喜歡的小說型式。
看完書之後發現,這本書的作者有兩個,分別是吉兒‧桂葛芮(Jill Gregory)和凱倫‧汀托瑞(Karen Tintori),她們是超過二十年情誼的寫作搭檔。不曉得是否是因為共同創作的關係,才會少了點說故事的口氣,造成我在閱讀時感覺的落差。嘿!不過,這純屬個人不負責任推論。沒想到,看完這本書,竟然是讓我思考我喜歡的說故事手法,很妙。
看我抱怨這麼多,好像這本書不甚好看似的,但這純粹是我個人的閱讀偏好所致。若撇開我個人的喜好,客觀一點來看的話,這是一本還不錯的書。
對於聖經密碼、古老傳說、神秘教派及歷史有興趣,喜歡輕鬆閱讀的讀者,不妨以此本書當作入門書,應當可得到不少閱讀樂趣。
閱讀資訊:
- 作者:吉兒.桂葛芮、凱倫.汀托瑞
- 原文作者:Jill Gregory、Karen Tintori
- 譯者:布蘭達
- 出版社:天培
- 出版日期:2008年07月01日
- 語言:繁體中文
- ISBN:9789867759795
- 裝訂:平裝