森見登美彥的作品很特別,我的朋友裡面,喜歡的人很喜歡,不喜歡的人看到一半就很難看得下去。《有頂天家族》是我閱讀的第三本森見登美彥小說,不同於之前兩本《春宵苦短,少女前進吧!》、《四疊半宿舍,青春迷走》都是描述京都大學生的生活,《有頂天家族》以會變身的狸貓為主角,敘述狸貓、人類、天狗三者間糾纏不清的關係羅織而成的奇幻創作。
故事一開始如是說:
人類在街上生活,狸貓在地上爬行,天狗在天空飛翔。
遷都平安城後,人類、狸貓、天狗,三足鼎立。
他們轉動這城市的巨大車輪。
天狗對狸貓說教,狸貓迷惑人類,人類敬畏天狗。天狗又擄走人類,人類把狸貓煮成火鍋,狸貓設圈套引誘天狗。
就這樣,車輪不斷轉動。
望著那轉動的車輪,樂趣無窮。
即使故事背景、角色都很無俚頭,閱讀時卻不會感到突兀,反而愈看愈喜歡,喜歡到我也想去吃狸貓火鍋,喔,不,這麼可愛的動物,我怎麼捨得吃下去呢,啊,突然發現自己陷入與淀川教授一樣的掙扎,我果然是人類啊!。
故事最吸引我的地方,莫過於每個角色的性格既鮮明又有趣。
下鴨總一郎是狸貓族偉大的首領,卻在人類的尾牙宴中掛著微笑、從容地化為鮮美至極的火鍋,撒手人寰。因著傻瓜血脈使然,四個兒子各自繼承了父親不同的特質──責任感、悠哉、傻勁與純真,但是矢一郎容易慌亂無措、矢二郎變成井底之蛙、矢三郎喜愛玩樂、矢四郎變身術差又膽小,他們的種種行徑也被狸貓族認定是不中用的傢伙。他們的母親平時膽識過人,不過遇到打雷就會嚇得變回狸貓而身陷險境。下鴨家六口同時具備大逕其趣的性格,很難不讓人喜歡。
下鴨家的死對頭,下鴨總一郎的弟弟夷川早雲,以及夷川家金閣、銀閣兄弟,即使壞也壞得很令人莞爾,特別是看到金閣、銀閣穿著特別訂製的鐵內褲被咬屁股甩開的呆模樣,不知怎麼地就感到很開心。總是只聞其聲不見其身影的夷川海星,也是矢三郎沒有緣份的未婚妻,常出其不意地現「聲」和矢三郎鬥嘴,我還真期待她能現身啊!
屬於天狗族的紅玉老師,是下鴨家四兄弟的老師,迷戀自己的女弟子弁天,性好酒色又有著極其古怪的個性。雖然是人類的弁天,有著天狗能遨遊天際的好本事,也讓許多狸貓聞之色變,卻與矢三郎交情甚篤,是許多人、狸貓、天狗迷戀的對象,隨心所欲、為所欲為的個性,讓人摸不清她的真正底細。人類祕密組織「星期五俱樂部」的成員、愛狸貓成癡到想吃了狸貓的淀川教授,有的精明能幹、有的傻得可以,狸貓、人類、天狗彼此之間的關係就像食物鍊般環環相扣,讓故事愈發地精彩。
故事主軸繞著凡事只講求有趣的矢三郎發展,其他角色陸續登場後,慢慢地勾勒出下鴨總一郎被「星期五俱樂部」煮成火鍋的真相。明明是一件很悲慘的事實,但因下鴨總一郎的從容不迫,以及母親的豁達,竟讓故事帶了點歡愉的氛圍。不過,我還是從矢二郎變成青蛙的自責,以及始終知道真相並瞭解兒子痛楚的母親身上,忍不住掉了眼淚。我實在很想抗議,為什麼森見登美彥這麼無俚頭、天狗行空、狸貓煮下鍋的作品,也能讓我感動啊!
「覺得精彩有趣,是件好事。」
突然想到故事中很重要的一句話,是啊,覺得精彩有趣,是件好事;覺得感動落淚,也是好事。
下鴨總一郎最大的遺憾是弟弟夷川早雲變成自己最大的敵人,他的驟然辭世與四兄弟母親的包容,將他們緊緊地扣在一起。愛著弁天的紅玉老師、愛著狸貓的淀川教授、夷川早雲隱藏著的愛,以及存在於矢二郎、矢三郎、弁天、夷川海星之間曖昧不明的愛……。故事中橫溢著滿滿的愛,兄弟之愛、親子之愛、癡迷的愛,愛的對象跨越了族類,愛的方式表現各異其趣。現在想想,我們不也是這樣嗎?曾經或正為了某些人、某些動物、某些事情投注滿滿的愛。因著無私的愛,有時會傻裡傻氣地付出不求回報,愛的力量無所畏懼,雖然有股傻勁,卻是最令人動容。
森見登美彥除了擅用文字堆疊的重覆性營造閱讀的樂趣之外,故事裡運用了許多物件及構思也很有意思,「風神雷神扇」、「飛天房」、「偽電氣白蘭」、「紅玉波特酒」,狸貓各式各樣的變身術、傳說中的狸貓火鍋,巧妙地在適當時機發揮作用,看得著實過癮。說真的,現實生活中沒有辦法用風神雷神扇呼風喚雨,也沒有辦法用紅玉波特酒搭乘飛天房遨翔天際,也沒有喜歡吃狸貓火鍋的星期五俱樂部可以參加,但是,森見登美彥的作品中一再出現的偽電氣白蘭到底是什麼好酒,我真的好想痛快地喝上幾瓶啊!我深深地懷疑森見登美彥是否打算多寫幾本小說,然後改行去賣偽電氣白蘭。
不過,在改行之前,請森見登美彥再多寫幾本小說吧,至少,讓有頂天家族的故事繼續下去,讓我們繼續有頂天,因為,覺得精彩有趣,真的是件好事!
註:何謂「有頂天」?「歡喜」、「狂喜」、「讓你樂得放浪形骸、手足舞蹈、哇哈哈大笑!」之意。
延伸閱讀:《春宵苦短,少女前進吧!》、《四疊半宿舍,青春迷走》
閱讀資訊:
7 則留言 :
沒想到Yi-Shu會誠實地補上心得
本以為妳看完就算了
這本書可能不是作者第三本作品喔
還有一本叫太陽之塔
(老實說 不太好看 所以不知道就算了)
寫到這兒 忽然想到
我好像已經對這本書發表過意見了...
所以我就任性得就此做罷
我好像寫心得太隨性
落得如此評價
不過能如此輕鬆自在地寫心得
也是件好事
你何時會再去日本
幫我找找偽電氣白蘭如何
切記不可任性地就此做罷
另外
這本書是我看過森見登美彥的第三本作品
我知道有太陽之塔
不過沒買就是
你已經看過了嗎
改天借我
我也可以把你要借的書給你
沒有Yi-Shu一起去日本
就不去找酒
太陽之塔送妳也行
我遲遲沒約妳是我一直在感冒
但我相信
一旦把感冒傳染出去
我就會好了
妳既然急著見我
我就直奔到妳面前囉
這週末又看了一次這本書
發現Yi-Shu以前工作時的口頭禪
跟總一郎最後跟矢二郎說的話好像
忽然覺得這種呼應
彷彿Yi-Shu變成下鴨總一郎
而我變成沒有Yi-Shu一起工作時的青蛙矢二郎
這些名字很可怕....
To Nai-Ching:
看到你急著把感冒傳染出去
嚇得我一個多禮拜來回到家都很快進入昏睡模式
腳還韌帶發炎上下樓梯都像個老太婆
你還是等感冒好再來相見
應該比較妥當
看你的留言
好像還有幾分道理
難怪我蠻喜歡這本書
不過我不要變成下鴨總一郎
那天還得帶著從容不迫的笑容被煮成火鍋
倒是你真的很像矢二郎
難怪小時候會穿著青蛙裝跳民族舞蹈
之前還是我的垃圾桶
聽我吐一堆亂七八糟的苦水
既然你不去找酒
那天換我去找來
大口大口地把你灌下去
你肯定會從青蛙變身為馳騁在街頭巷尾的偽叡山電車
全身上下的傻瓜血脈沸騰到極點
再把學校的花瓶通通都撞倒
呀呵
那可真是精彩有趣
To 不漲:
是”屎”成一堆可怕?
還是”死一人”、”死二人”…可怕?
Yi-Shu趁我講電話的時候自己送上門
我都來不及把感冒傳給妳
妳一定是故意的
經過妳精闢的分析
沒想到
我們的人生
竟然早就開始呼應這本書
不過
我的造型有改
請忘記那個青蛙年代
喔 當妳拿起那片光碟時
我忽然想到
還沒跟妳說我對妳那齣戲的燈光效果心得
但我已經懶得打字
等我們真正相見時再說吧
妳覺得
找個狸貓裝如何?
哈哈哈
看你很認真地講電話
還一邊分心寫字條
就覺得很有趣
我如果繼續留下來
肯定就會開始鬧你
如此為你著想還被你念
實在沒什麼道理
如果我們的人生早就開始呼應這本書
我還真期待續集
森見登美彥快快生出其他孩子
看你一再想出怪招
我也樂得奉陪
看你是要狸貓裝,青蛙裝,緋鯉裝......
通通都可以
先恢復你那光榮的青蛙年代吧
至於那齣戲的燈光效果
我是覺得很悶
何時要來我家玩
請小毛下廚煮上美味火鍋招待
再聽你心得
張貼留言